Feeds:
Articoli
Commenti

Posts Tagged ‘Sabine Roth.’

Tanel Veenre

Tanel Veenre

Per niente facile allestire una mostra. Di gioielli, poi. I modi originali ed efficaci non sono molti. Ecco una carrellata di immagini di display che si distaccano un po’ dalla più classica scatola o vetrina o cassetto. A me personalmente è piaciuto più di tutti il My Kingdom notturno di Tanel Veenre, estone. Magico e misterioso il suo mondo di maschere, collari imponenti che emergono illuminati in nicchie segrete.

It is not at all easy to organize an exhibition, and especially a jewelry exhibition. There are few original and effective ways to do this.  Here are images of some displays that are a bit different from the usual box or glass case or drawer. The one I liked most is My Kingdom by Tanel Veenre, from Estonia. His world of magical and mysterious masks and majestic collars appear illuminated in secluded niches.   

la mostra My Kingdom, Tanel Veenre

la mostra My Kingdom, Tanel Veenre

Scenografica anche se molto semplice la presentazione delle tre artiste Despo Sophocleous, Nicole Beck e Mirei Takeuchi nella mostra All Aboard! con coni di luce che illuminano le diverse opere con un effetto teatrale.

The exhibit, All Aboard!, by the three artists, Despo Sophocleous, Nicole Beck, and Mirei Takeuci is scenographic even if very simple, with a light pool illuminating the different pieces, producing a theatrical effect.

All aboard!

All aboard!

Presentazione all’aria aperta su tavole di legno piantate al suolo in un bel cortile interno di un caffè-giardino per a2+b2=c e cioè (Katharina Baur, Sabine Roth) e Jasmin Hess.

The work of Katharina Baur, Sabine Roth and Jasmin Hesse, called, a2+b2=c, is exhibited in the open air on wooden tables hammered to the ground in an internal courtyard of a garden-café.

a2+b2=c

a2+b2=c

In una soffitta- studio di artista (con tanto di travi e ambiente “délabré” come si conviene ad uno spazio bohémien) la mostra Plateaus Jewellery con 4 giovani Barbora Dzuráková, Patricia Correira Domingues, Edu Tarin e Katharina Dettar. Interessante il lavoro di quest’ultima che si applica su un effetto trompe l’oeil mimetico dei materiali: per esempio la collana che pubblico qui è di agata e legno, ma quest’ultimo è trattato in modo che sembri pietra.

In an attic-studio typical of artists, (complete with beams and a dilapidated milieu, a bohémien space) the exhibition, Plateaus Jewelry, presents the work of four young people, Barbora Dzuráková, Patricia Correira Domingues, Edu Tarin, and Katharina Dettar.  Dettar’s work is interesting, a trompe l’oeil of materials; for example, the necklace I am posting here is made in agate and wood, but is treated in such a way that it looks like stone.

Plateaus

Plateaus

Katharina Dettar

Katharina Dettar

Ultima cosa: simpatica l’idea delle “pentole vetrine” viste nel padiglione della Fiera.

One last observation; the pans used as display cases that I saw in the fair stands is a nice idea.

Iniziativa JacPot

Iniziativa JacPot

Read Full Post »

Una sala del museo della caccia e pesca

L’importante è esporre: si trova un luogo che può essere, nel più istituzionale dei casi, una galleria, un centro di cultura, una chiesa, un museo, ma anche un’officina, un appartamento, una serra, una bicicletta… il resto va da sé.

The important thing is to exhibit. You can find a spot that is an official one; a gallery, a cultural centre, a church, a museum, but even a machine shop, a flat, a greenhouse, or a bicycle will do…the rest takes care of itself.

Nelli Tanner

Il museo della caccia e pesca per la mostra BACULUM una libera interpretazione dell’os penis (pare che lo abbiano molti mammiferi!) da parte di Helena Lehtinen, Eija Mustonen, Karen Pontoppidan Miro Sadzic, Nelli Tanner e  Tarja Tuupanen.

The  Hunting and Fishing Museum hosts the exhibit entitled, BACULUM – it is a free interpretation of os penis, that is; the bone which is found in the penis of  many mammals – presented by Helena Lethinen, Eija Mistonen, Karen Pontoppidan Miro Sadzic, Nelli Tanner, Tarja Tuupanen.   

Ambiente Dialogue 12

Ancora Dialogue 12

Un atelier – cantiere  per la collettiva Dialogue 12.

A atelier – workshop site for the collective exhibit entitled, Dialogue 12. 

die bodenstation

Due piccole serre costruite apposta davanti a una caffetteria per die bodenstation con Susanne Kunz, Jasmin Hess, Caro Weiss, Katharina Baur e Sabine Roth.

Two small greenhouses built for the occasion in front of a cafeteria for the Die Bodenstation with Susanne Kunz, Jasmin Hess, Caro Weiss, Katharina Baur and Sabine Roth. 

die bodenstation

Una bicicletta con tanto di carrettino vetrina con galleria mobile annessa per il simpatico Akihiro Ikeyama. Per essere al momento giusto nei punti strategici della città.

A bicycle pulling a glass case used as a mobile gallery by the wonderful Akihro Ikeyama, so that he can be at strategic points in town at just the right moments. 

La vetrina ambulante si attacca alla bici

Akihiro Ikeyama

Read Full Post »